Spontaan of Steengoed Spreken (in het Engels) ? The Choice is Yours!

 


Global Speakers Summit 2011, Noordwijk aan Zee

Img_0287
Op 14,15, en 16 april was ik aanwezig bij de Global Speakers Summit 2011 in Hotel Huis ter Duin in Noordwijk aan Zee. 
Ruim 200 professionele sprekers kwamen bij elkaar om van elkaar te leren, elkaar te inspireren, te netwerken en over het vak van spreker te praten.
De Global Speakers Summit vindt plaats om de twee jaar.  Dit jaar in Nederland en in 2013 in Vancouver. De Nederlandse Professionele Sprekers Associatie had de taak om het congres te organiseren. Hans Ruinemans, oprichter van de PSA Nederland was de motor achter de organisatie samen met Judith Moonen van Moonen Congres Organisatie.

Het merendeel van de congresgangers was afkomstig uit  de Verenigde Staten, Canada en het Verenigd Koninkrijk. Dat is logisch omdat het 'public speaking' in die landen op een hoog niveau staat. Maar er waren ook sprekers uit Duitsland en Frankrijk. Naar schatting zo’n 50 congresgangers kwamen uit Nederland en België. 

Nederlandse sprekers op een internationaal podium

Van die vijftig Nederlanders durfden zo’n vijftien het aan om hun verhaal in het Engels te vertellen.
Ze verdienen allen een pluim voor hun moed en gotspe.
Echter, het contrast tussen de presentaties van de 'native speakers' en die van de Nederlandse sprekers was groot qua stijl, zeggingskracht, organisatie van het materiaal en wat ook wel genoemd wordt podium craft. 
Veel Nederlandse sprekers hadden niet goed nagedacht over wat er allemaal bij komt kijken om ook in het Engels boeiend en overtuigend over te komen. Ook leken zij zich niet bewust te zijn van wat voor indruk zij zouden maken bij een internationaal publiek. 
Bij het onderdeel de S-Factor, waarin 7 sprekers deelnamen met een speech van drie minuten blonken vier sprekers uit door hun inhoud en presentatie. Zij waren allen lid van een Nederlandse of BelgischeToastmasters club. 

Ook sprekers Hans van Grieken, corporate speaker at Capgemini ,Wubbo Ockels, astronaut en voorvechter van Happy Energy en cultureel antropologe Jitske Kramer boeiden het publiek en ontvingen staande ovaties. Allen zijn ervaren sprekers, ook in het Engels.

Over voorbereiding en oefening

Veel andere Nederlandse sprekers hadden zich onvoldoende voorbereid.
Hierdoor kwamen hun speeches niet uit de verf.
Wat mankeerde eraan?
1. Gebrek aan structuur, rammelend verhaal, onduidelijke boodschap
2. Onbeholpen taalgebruik
Misverstanden door slechte uitspraak, woordkeus of beide (sink ipv think, fantasy ipv imagination)

Veel van de Nederlandse showcase sprekers hadden best leuke verhalen maar door de taalbarrière bleven hun presentaties onder de maat. De sprekers hadden zich wel voorbereid, maar hun voorbereiding was niet genoeg om de vertaalslag naar een internationaal podium te maken.

Bij het prepareren van een speech in een taal die niet je moedertaal is komt n.l. heel veel kijken.

Boeiend spreken in het Engels, hoe doe je dat?

Waar moet je zoal aan denken om jouw verhaal ook in het Engels te laten boeien.
Hieronder geeft ik een aantal tips die je kunt toepassen om jouw verhaal op een internationaal podium goed voor het voetlicht te brengen.


Denk na

Wat is de gelegenheid?
Wie zitten er in het publiek?
Wat is jouw boodschap voor dìt publiek?
Wat wil je dat je gehoor achteraf over jou zegt?
Twintig minuten is de optimale duur van een presentatie. Duurt je verhaal veel langer dan moet je wel heel erg goed of beroemd zijn want je publiek haakt af. Niet voor niets zijn de TED talks maximaal 18 minuten.

Het schrijfproces

Rangschik je ideeën.
Bepaal je hoofdgedachte
Waar gaat jouw verhaal over?
Vat je hoofdboodschap samen in 200 woorden maximaal. Dat is je kernboodschap.
Schrijf je speech direct in het Engels. Vertaal niet uit het Nederlands.
Doe je dit wel, laat het vertaalde verhaal herschrijven door een native speaker die goed kan schrijven.
Gebruik vanaf het begin Spreektaal. Spreektaal is kort en bondig en de zinnen zijn kort. Denk maar aan Barak Obama.  Schrijftaal is omslachtig.
Schrijf zinnen zonder verbindingswoorden en bijzinnen.
Componeer voor elke gedachte een nieuwe zin.
Gebruik de actieve vorm ofwel in de o.t.t.of in de o.vt. De actieve vorm vertelt wie er iets doet. Niet wat er gedaan wordt.
Laat dus het onderwerp de actie uitvoeren: Ik gaf de bal een geweldige mep! De zaal ging uit zijn dak.
 Gebruik concrete woorden en en vermijd jargon of ingewikkelde woorden.
Maak het makkelijk voor je gehoor om te begrijpen wat je zegt.
Maak veelvuldig gebruik van retorische stijlfiguren. HIerover meer later.

Hoeveel woorden is genoeg?

Een verhaal van 18 - 20 minuten heeft rond de 1000 woorden. Dat is ongeveer vier of vijf A-4tjes. Native speakers die niet over de uitspraak, klemtoon en lastige woorden hoeven na te denken spreken sneller maar een non native speaker heeft meer tijd nodig om alle klanken helder uit te spreken.


200 woorden in 90-120 seconden

Geef extra aandacht aan je opening.
Leer de eerste 200 woorden van je opening uit je hoofd.
Ja, echt helemaal uit je hoofd, zodat je de opening eruit kunt knallen. Boem!
Vlgs Chris Davidson, in zijn boekje Succesful Speaking Secrets,  heb je nl maar 90 seconden dat is anderhalve minuut, om de aandacht van je publiek te pakken èn te behouden.

Als jij je toehoorders niet binnen die anderhalve minuut weet te pakken dan haken ze af en ben je ze kwijt. Ze gaan met hun smartphone spelen, uit het raam staren, ze maken in gedachten een boodschappenlijst. Of ze gaan lachen waar het niet moet. In het  ergste geval lopen ze weg.
‘Uhs’ en ‘ahs’ en langdradige openingen zijn uit den boze. Evenals muziek of een liedje. Dan gaan de mensen meezingen of wachten tot het klaar is. Daarmee verspeel je kostbare minuten  die je aan jouw boodschap had kunnen besteden.


Neem je verhaal op

Spreek je tekst uit en neem je verhaal op (video of audio)
Opnemen is cruciaal. Je wilt jezelf in ieder geval horen maar liever nog zien.
Maak dus een video of een geluidsopname.
Kijk, of luister vervolgens naar je verhaal.
Meestal zie je meteen wat niet werkt.
Maak aantekeningen.
Ga schrappen. Alles wat niet bijdraagt aan de kernboodschap, weg ermee.
Kill you darlings!
Het allerbeste is om een tekstredacteur met uitstekende kennis van het Engels en van de Angelsaksische cultuur jouw tekst te laten redigeren. Je zult versteld staan hoeveel tekst er geschrapt gaat worden.
Pas je tekst aan en doe dat net zo lang tot die tekst loopt als een trein.
Denk aan pauzes,
Adem in, adem uit, adem in en spreek pas dan.
Stiltes zijn goed.
Als er een stilte valt gaat iedereen weer opletten. Ze willen weten wat er komen gaat.

Over spontaan spreken

Nederlanders willen graag 'spontaan' overkomen. Ze willen vooral niet 'gelikt' zijn. Dat vinden ze vaak zo 'Amerikaans'. Maar de meeste Nederlandse sprekers hebben nog een lange weg te gaan voordat hun verhaal 'gelikt' zal klinken.
Heel vaak heb ik de afgelopen dagen weer gehoord dat de Nederlandse sprekers niets uit hun hoofd willen leren omdat ze bang zijn niet ‘spontaan’ over te komen.
 In negen van de tien gevallen ga je met dat spontane verhaal totaal de mist in. Je gaat hakkelen, zoekt naar woorden, kan de juiste woorden niet vinden of spreekt ze verkeerd uit. Je verknalt de tijd van je publiek. Dat publiek voelt namelijk haarfijn aan dat je je voordracht niet goed hebt voorbereid. Zoals Malcolm Gladwell zegt in zijn boek Outliers, uitmuntendheid is het resultaatvan 10.000 uur oefenen en herhalen. Zoals topartiesten, musici, topatleten en Steve Jobs blijven oefenen en trainen om de allerbeste te zijn, moet ook jij als spreker blijven oefenen en bijslijpen.
Reken maar uit. Hoeveel uur heb jij nog te gaan? Oefening baart Kunst.
 
Het hoeft niet perfect!

Dat je je tekst uit je hoofd leert wil nog niet zeggen dat je die tekst verbatim gaan uitspreken. Dan doet alleen acteurs. Maar je moet die tekst wèl in je hoofd hebben.
Wanneer dat het geval is heb je n.l. geen last meer van uhs, ahs en ums of van hè’s, you knows en andere storende stopwoorden. Je weet precies wat er komen gaat. Als je iets vergeet of het anders vertelt is er nog niets aan de hand want niemand, behalve misschien je speechcoach, kent de originele tekst. Ga je dus ook nooit verontschuldigen of vertellen hoe ‘nervous’ je bent. Daaraan herkent men de amateurspreker. Nee, helaas, excuses zijn niet charmant.

Hoe ambitieus ben jij?

Dus ben jij een ambitieuze ondernemer, ambtenaar of artiest en wil je ook op een internationaal podium je verhaal vertellen?
Denk er dan goed over na: Spontaan of Steengoed? De keus is aan jou.

 

About

Yolanthe Smit - Uitgesproken Engels
Speech- & Presentatiecoach gespecialiseerd in Engelse presentaties

Alles over spreken in het openbaar en het gesproken woord, de retorica, pathos, logos, ethos etc.

Voor mijn specialisme: Uitgesproken Engels, kijk op http://uitgesprokenengels.posterous.com/

TwitterFacebookFacebookPageLinkedIn